Právní dokumenty a překlad

Pro svatbu v České republice je nutné předložit některé dokumenty do českého jazyka. Matriční úřad bude vyžadovat od klientů rodný list, rozvodové papíry, pokud jsou potřebné, a pokud nic nebrání pro uzavření manželství. Samozřejmě se spoustou apostil, razítek a překladů (vše musí být přeloženo oficiálním překladatelem v ČR). Pro každou národnost je to trochu odlišné. V níže uvedené části najdete seznam různých zemí s jejich podrobnými informacemi o požadovaných dokumentech.

Každá matrika má poněkud odlišná pravidla a požadavky, kdy pár musí před svatbou dodat požadované dokumenty. Požadavky pro církevní sňatek se také liší.

 

 


Turecko

Volat pro zjištění ceny

Uruguay

Volat pro zjištění ceny